Previous 199869 Revisions Next

r46584 Tuesday 22nd March, 2016 at 03:18:39 UTC by Vasantha Crabb
Don't carry over inconsistencies from English to other languages, no space after fullwidth punctuation
[language/Japanese]strings.po

trunk/language/Japanese/strings.po
r255095r255096
10121012
10131013#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:765
10141014msgid "Name:             Description:\n"
1015msgstr "名前:             詳細:\n"
1015msgstr "ROMセット:       名前:\n"
10161016
10171017#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:777
10181018#, c-format
r255095r255096
11701170#: src/emu/ui/selgame.cpp:828
11711171#, c-format
11721172msgid "Romset: %1$-.100s"
1173msgstr "ROMセット: %1$-.100s"
1173msgstr "ROMセット:%1$-.100s"
11741174
11751175#: src/emu/ui/selgame.cpp:831 src/emu/ui/selgame.cpp:880
11761176#: src/emu/ui/selsoft.cpp:749 src/emu/ui/selsoft.cpp:799
r255095r255096
11821182#: src/emu/ui/selgame.cpp:837 src/emu/ui/selsoft.cpp:755
11831183#, c-format
11841184msgid "Driver is clone of: %1$-.100s"
1185msgstr "次のクローンのドライバ: %1$-.100s"
1185msgstr "次のクローンのドライバ:%1$-.100s"
11861186
11871187#: src/emu/ui/selgame.cpp:839 src/emu/ui/selsoft.cpp:757
11881188msgid "Driver is parent"
r255095r255096
11911191#: src/emu/ui/selgame.cpp:843 src/emu/ui/selsoft.cpp:761
11921192#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:332
11931193msgid "Overall: NOT WORKING"
1194msgstr "概略: 動作不可"
1194msgstr "概略:動作不可"
11951195
11961196#: src/emu/ui/selgame.cpp:845 src/emu/ui/selsoft.cpp:763
11971197#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:334
11981198msgid "Overall: Unemulated Protection"
1199msgstr "概略: プロテクトが未エミュレート"
1199msgstr "概略:プロテクトが未エミュレート"
12001200
12011201#: src/emu/ui/selgame.cpp:847 src/emu/ui/selsoft.cpp:765
12021202#: src/emu/ui/simpleselgame.cpp:336
12031203msgid "Overall: Working"
1204msgstr "概略: 動作可"
1204msgstr "概略:動作可"
12051205
12061206#: src/emu/ui/selgame.cpp:851 src/emu/ui/selsoft.cpp:769
12071207msgid "Graphics: Imperfect, "
1208msgstr "グラフィック: 不完全、 "
1208msgstr "グラフィック:不完全、"
12091209
12101210#: src/emu/ui/selgame.cpp:853 src/emu/ui/selsoft.cpp:771
12111211msgid "Graphics: OK, "
1212msgstr "グラフィック: 正常、 "
1212msgstr "グラフィック:正常、"
12131213
12141214#: src/emu/ui/selgame.cpp:856 src/emu/ui/selsoft.cpp:774
12151215msgid "Sound: Unimplemented"
1216msgstr "サウンド: 未実装"
1216msgstr "サウンド:未実装"
12171217
12181218#: src/emu/ui/selgame.cpp:858 src/emu/ui/selsoft.cpp:776
12191219msgid "Sound: Imperfect"
1220msgstr "サウンド: 不完全"
1220msgstr "サウンド:不完全"
12211221
12221222#: src/emu/ui/selgame.cpp:860 src/emu/ui/selsoft.cpp:778
12231223msgid "Sound: OK"
1224msgstr "サウンド: 正常"
1224msgstr "サウンド:正常"
12251225
12261226#: src/emu/ui/selgame.cpp:877
12271227#, c-format
12281228msgid "System: %1$-.100s"
1229msgstr "システム: %1$-.100s"
1229msgstr "システム:%1$-.100s"
12301230
12311231#: src/emu/ui/selgame.cpp:884 src/emu/ui/selsoft.cpp:803
12321232#, c-format
12331233msgid "Software is clone of: %1$-.100s"
1234msgstr "次のクローンのソフトウェア: %1$-.100s"
1234msgstr "次のクローンのソフトウェア:%1$-.100s"
12351235
12361236#: src/emu/ui/selgame.cpp:886 src/emu/ui/selsoft.cpp:805
12371237msgid "Software is parent"
r255095r255096
12391239
12401240#: src/emu/ui/selgame.cpp:891 src/emu/ui/selsoft.cpp:810
12411241msgid "Supported: No"
1242msgstr "対応状況: いいえ"
1242msgstr "対応状況:いいえ"
12431243
12441244#: src/emu/ui/selgame.cpp:896 src/emu/ui/selsoft.cpp:815
12451245msgid "Supported: Partial"
1246msgstr "対応状況: 部分的"
1246msgstr "対応状況:部分的"
12471247
12481248#: src/emu/ui/selgame.cpp:901 src/emu/ui/selsoft.cpp:820
12491249msgid "Supported: Yes"
1250msgstr "対応状況: はい"
1250msgstr "対応状況:はい"
12511251
12521252#: src/emu/ui/selgame.cpp:906 src/emu/ui/selsoft.cpp:825
12531253#, c-format
12541254msgid "romset: %1$-.100s"
1255msgstr "ROMセット: %1$-.100s"
1255msgstr "ソフト:%1$-.100s"
12561256
12571257#: src/emu/ui/selgame.cpp:913
12581258#, c-format


Previous 199869 Revisions Next


© 1997-2024 The MAME Team