Previous 199869 Revisions Next

r45185 Wednesday 24th February, 2016 at 01:44:26 UTC by MetalliC
update russian translation
[language/Russian]strings.po

trunk/language/Russian/strings.po
r253696r253697
2525
2626#: src/emu/ui/barcode.cpp:72
2727msgid "New Barcode:"
28msgstr "Новый штрих-код:"
28msgstr "Новый штрихкод:"
2929
3030#: src/emu/ui/barcode.cpp:76
3131msgid "Enter Code"
r253696r253697
3535msgid "Barcode length invalid!"
3636msgstr "Не верная длина штрих-кода!"
3737
38#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:78
38#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:77
3939#, c-format
4040msgid ""
4141"Cheat Comment:\n"
r253696r253697
4444"Коментарий чита:\n"
4545"%s"
4646
47#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:91
47#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:90
4848msgid "All cheats reloaded"
4949msgstr "Все читы перезагружены"
5050
51#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:122
51#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:121
5252msgid "Autofire Settings"
5353msgstr "Настройка авто-огня"
5454
55#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:140
55#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:139
5656msgid "Reset All"
5757msgstr "Сбросить все"
5858
59#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:143
59#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:142
6060msgid "Reload All"
6161msgstr "Перезагрузить все"
6262
63#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259
63#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258
6464msgid "Autofire Status"
6565msgstr "Состояние"
6666
67#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259 src/emu/ui/ui.cpp:1755
67#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1755
6868#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
6969#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
7070#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
7171msgid "Disabled"
7272msgstr "Выключен"
7373
74#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259 src/emu/ui/ui.cpp:1755
74#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:258 src/emu/ui/ui.cpp:1755
7575#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
7676#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
7777#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
7878msgid "Enabled"
7979msgstr "Включен"
8080
81#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:285 src/emu/ui/cheatopt.cpp:291
81#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:284 src/emu/ui/cheatopt.cpp:290
8282msgid "On"
8383msgstr "Вкл"
8484
85#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:285 src/emu/ui/cheatopt.cpp:291
85#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:284 src/emu/ui/cheatopt.cpp:290
8686msgid "Off"
8787msgstr "Выкл"
8888
89#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:302
89#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:301
9090msgid "No buttons found on this machine!"
9191msgstr "У этой системы нет кнопок огонь!"
9292
93#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:313 src/emu/ui/cheatopt.cpp:317
93#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:312 src/emu/ui/cheatopt.cpp:316
9494msgid "Autofire Delay"
95msgstr "Задержка"
95msgstr "Частота"
9696
9797#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:20
9898msgid "Lightgun Device Assignment"
r253696r253697
133133
134134#: src/emu/ui/custmenu.cpp:156 src/emu/ui/custmenu.cpp:441
135135msgid "Main filter"
136msgstr "Главный фильтр"
136msgstr "Основной фильтр"
137137
138138#: src/emu/ui/custmenu.cpp:165 src/emu/ui/custmenu.cpp:450
139139msgid "Other filter"
r253696r253697
150150#: src/emu/ui/custmenu.cpp:210 src/emu/ui/custmenu.cpp:230
151151#: src/emu/ui/custmenu.cpp:523 src/emu/ui/custmenu.cpp:543
152152msgid "Select custom filters:"
153msgstr "Выберите фильтры:"
153msgstr "Выберите пользовательские фильтры:"
154154
155155#: src/emu/ui/custui.cpp:20
156156msgid "Show All"
157msgstr ""
157msgstr "Показать все"
158158
159159#: src/emu/ui/custui.cpp:21
160#, fuzzy
161160msgid "Hide Filters"
162msgstr "Добавить фильтр"
161msgstr "Скрыть фильтры"
163162
164163#: src/emu/ui/custui.cpp:22
165164msgid "Hide Info/Image"
166msgstr ""
165msgstr "Скрыть информацию / изображение"
167166
168167#: src/emu/ui/custui.cpp:23
169168msgid "Hide Both"
170msgstr ""
169msgstr "Скрыть оба"
171170
172171#: src/emu/ui/custui.cpp:137
173172msgid "Fonts"
174msgstr ""
173msgstr "Шрифты"
175174
176175#: src/emu/ui/custui.cpp:138
177176msgid "Colors"
178msgstr ""
177msgstr "Цвета"
179178
180179#: src/emu/ui/custui.cpp:143 src/emu/ui/dirmenu.cpp:33
181180msgid "Language"
182msgstr ""
181msgstr "Язык"
183182
184183#: src/emu/ui/custui.cpp:147
185184msgid "Show side panels"
186msgstr ""
185msgstr "Скрыть боковые панели"
187186
188187#: src/emu/ui/custui.cpp:162 src/emu/ui/custui.cpp:182
189#, fuzzy
190188msgid "Custom UI Settings"
191msgstr "Настройка авто-огня"
189msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
192190
193#: src/emu/ui/custui.cpp:369
191#: src/emu/ui/custui.cpp:370
194192msgid "UI Font"
195msgstr ""
193msgstr "Шрифт интерфейса"
196194
197#: src/emu/ui/custui.cpp:373
195#: src/emu/ui/custui.cpp:374
198196msgid "Bold"
199msgstr ""
197msgstr "Жирный"
200198
201#: src/emu/ui/custui.cpp:374
199#: src/emu/ui/custui.cpp:375
202200msgid "Italic"
203msgstr ""
201msgstr "Наклонный"
204202
205#: src/emu/ui/custui.cpp:380
203#: src/emu/ui/custui.cpp:381
206204msgid "Lines"
207msgstr ""
205msgstr "Линии"
208206
209#: src/emu/ui/custui.cpp:388
207#: src/emu/ui/custui.cpp:389
210208msgid "Infos text size"
211209msgstr ""
212210
213#: src/emu/ui/custui.cpp:405
211#: src/emu/ui/custui.cpp:406
214212msgid "UI Fonts Settings"
215msgstr ""
213msgstr "Настройки шрифта интерфейса"
216214
217#: src/emu/ui/custui.cpp:432
215#: src/emu/ui/custui.cpp:433
218216msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
219217msgstr ""
220218
221#: src/emu/ui/custui.cpp:530
219#: src/emu/ui/custui.cpp:531
222220msgid "Normal text"
223msgstr ""
221msgstr "Обычный текст"
224222
225#: src/emu/ui/custui.cpp:531
226#, fuzzy
223#: src/emu/ui/custui.cpp:532
227224msgid "Selected color"
228msgstr "Выберите фильтры:"
225msgstr "Выделенный цвет"
229226
230#: src/emu/ui/custui.cpp:532
227#: src/emu/ui/custui.cpp:533
231228msgid "Normal text background"
232msgstr ""
229msgstr "Обычный текст задника"
233230
234#: src/emu/ui/custui.cpp:533
231#: src/emu/ui/custui.cpp:534
235232msgid "Selected background color"
236msgstr ""
233msgstr "Выделенный цвет задника"
237234
238#: src/emu/ui/custui.cpp:534
235#: src/emu/ui/custui.cpp:535
239236msgid "Subitem color"
240237msgstr ""
241238
242#: src/emu/ui/custui.cpp:535 src/emu/ui/custui.cpp:630
239#: src/emu/ui/custui.cpp:536 src/emu/ui/custui.cpp:631
243240msgid "Clone"
244msgstr ""
241msgstr "Клон"
245242
246#: src/emu/ui/custui.cpp:536
243#: src/emu/ui/custui.cpp:537
247244msgid "Border"
248245msgstr ""
249246
250#: src/emu/ui/custui.cpp:537
247#: src/emu/ui/custui.cpp:538
251248msgid "Background"
252msgstr ""
249msgstr "Задний фон"
253250
254#: src/emu/ui/custui.cpp:538
255#, fuzzy
251#: src/emu/ui/custui.cpp:539
256252msgid "Dipswitch"
257msgstr "DIP переключатели"
253msgstr "DIP-переключатель"
258254
259#: src/emu/ui/custui.cpp:539
255#: src/emu/ui/custui.cpp:540
260256msgid "Unavailable color"
261257msgstr ""
262258
263#: src/emu/ui/custui.cpp:540
259#: src/emu/ui/custui.cpp:541
264260msgid "Slider color"
265261msgstr ""
266262
267#: src/emu/ui/custui.cpp:541
263#: src/emu/ui/custui.cpp:542
268264msgid "Gfx viewer background"
269265msgstr ""
270266
271#: src/emu/ui/custui.cpp:542
267#: src/emu/ui/custui.cpp:543
272268msgid "Mouse over color"
273269msgstr ""
274270
275#: src/emu/ui/custui.cpp:543
271#: src/emu/ui/custui.cpp:544
276272msgid "Mouse over background color"
277273msgstr ""
278274
279#: src/emu/ui/custui.cpp:544
275#: src/emu/ui/custui.cpp:545
280276msgid "Mouse down color"
281277msgstr ""
282278
283#: src/emu/ui/custui.cpp:545
279#: src/emu/ui/custui.cpp:546
284280msgid "Mouse down background color"
285281msgstr ""
286282
287#: src/emu/ui/custui.cpp:548
283#: src/emu/ui/custui.cpp:549
288284msgid "Restore originals colors"
289msgstr ""
285msgstr "Восстановить изначальные цвета"
290286
291#: src/emu/ui/custui.cpp:564
292#, fuzzy
287#: src/emu/ui/custui.cpp:565
293288msgid "UI Colors Settings"
294msgstr "Настройка авто-огня"
289msgstr "Настройка цветов интерфейса"
295290
296#: src/emu/ui/custui.cpp:592 src/emu/ui/selector.cpp:181
291#: src/emu/ui/custui.cpp:593 src/emu/ui/selector.cpp:181
297292msgid "Double click or press "
298msgstr ""
293msgstr "Кликните два раза или нажмите "
299294
300#: src/emu/ui/custui.cpp:592
295#: src/emu/ui/custui.cpp:593
301296msgid " to change the color value"
302msgstr ""
297msgstr " для изменения цвета"
303298
304#: src/emu/ui/custui.cpp:618
299#: src/emu/ui/custui.cpp:619
305300msgid "Menu Preview"
306msgstr ""
301msgstr "Предпросмотр меню"
307302
308#: src/emu/ui/custui.cpp:626
303#: src/emu/ui/custui.cpp:627
309304msgid "Normal"
310msgstr ""
305msgstr "Обычный"
311306
312#: src/emu/ui/custui.cpp:627
307#: src/emu/ui/custui.cpp:628
313308msgid "Subitem"
314msgstr ""
309msgstr "Подпункт"
315310
316#: src/emu/ui/custui.cpp:628
311#: src/emu/ui/custui.cpp:629
317312msgid "Selected"
318msgstr ""
313msgstr "Выделенный"
319314
320#: src/emu/ui/custui.cpp:629
315#: src/emu/ui/custui.cpp:630
321316msgid "Mouse Over"
322msgstr ""
317msgstr "Под мышью"
323318
324#: src/emu/ui/custui.cpp:896
319#: src/emu/ui/custui.cpp:897
325320msgid "Choose from palette"
326msgstr ""
321msgstr "Выберите из палитры"
327322
328#: src/emu/ui/custui.cpp:912
329#, fuzzy
323#: src/emu/ui/custui.cpp:913
330324msgid " - ARGB Settings"
331msgstr "Настройка авто-огня"
325msgstr "- Настройки ARGB"
332326
333#: src/emu/ui/custui.cpp:936
327#: src/emu/ui/custui.cpp:937
334328msgid "Color preview ="
335msgstr ""
329msgstr "Предпросмотр цвета ="
336330
337331#: src/emu/ui/datmenu.cpp:59
338332msgid "Software History"
r253696r253697
344338
345339#: src/emu/ui/datmenu.cpp:199
346340msgid "Revision: "
347msgstr ""
341msgstr "Ревизия: "
348342
349343#: src/emu/ui/datmenu.cpp:291 src/emu/ui/selgame.cpp:2054
350344#: src/emu/ui/selgame.cpp:2063 src/emu/ui/selsoft.cpp:1441
r253696r253697
374368
375369#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31
376370msgid "ROMs"
377msgstr ""
371msgstr "ROMы"
378372
379373#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:32
380374msgid "UI"
381msgstr ""
375msgstr "Интерфейс"
382376
383377#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:34
384378msgid "Samples"
385msgstr ""
379msgstr "Инструменты"
386380
387381#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:35
388382msgid "DATs"
389msgstr ""
383msgstr "DAT-файлы"
390384
391385#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:36
392386msgid "INIs"
393msgstr ""
387msgstr "INI-файлы"
394388
395389#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:37
396390msgid "Extra INIs"
397msgstr ""
391msgstr "Дополнительные INI-файлы"
398392
399393#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:38
400394msgid "Icons"
401msgstr ""
395msgstr "Иконки"
402396
403397#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:39 src/emu/ui/miscmenu.cpp:565
404#, fuzzy
405398msgid "Cheats"
406399msgstr "Читы"
407400
408401#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:40
409402msgid "Snapshots"
410msgstr ""
403msgstr "Скриншоты"
411404
412405#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:41
413406msgid "Cabinets"
414msgstr ""
407msgstr "Кабинеты"
415408
416409#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:42
417410msgid "Flyers"
418msgstr ""
411msgstr "Буклеты"
419412
420413#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:43
421414msgid "Titles"
422msgstr ""
415msgstr "Титулы"
423416
424417#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:44
425418msgid "Ends"
426msgstr ""
419msgstr "Концовки"
427420
428421#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:45
429422msgid "PCBs"
430msgstr ""
423msgstr "Платы"
431424
432425#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:46 src/emu/ui/videoopt.cpp:223
433426msgid "Marquees"
r253696r253697
435428
436429#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:47
437430msgid "Controls Panels"
438msgstr ""
431msgstr "Панели управления"
439432
440433#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:48
441#, fuzzy
442434msgid "Crosshairs"
443msgstr "Настройки прицела"
435msgstr "Прицелы"
444436
445437#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:49
446438msgid "Artworks"
447msgstr ""
439msgstr "Элементы оформления"
448440
449441#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:50
450442msgid "Bosses"
451msgstr ""
443msgstr "Боссы"
452444
453445#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:51
454#, fuzzy
455446msgid "Artworks Preview"
456msgstr "Сетевые устройства"
447msgstr "Предпросмотр оформления"
457448
458449#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:52
459#, fuzzy
460450msgid "Select"
461msgstr "Выбор BIOS"
451msgstr "Выбор"
462452
463453#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:53
464454msgid "GameOver"
465msgstr ""
455msgstr "КонецИгры"
466456
467457#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:54
468458msgid "HowTo"
469msgstr ""
459msgstr "Обучение"
470460
471461#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:55
472462msgid "Logos"
473msgstr ""
463msgstr "Логотипы"
474464
475465#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:56
476466msgid "Scores"
477msgstr ""
467msgstr "Таблицы рекордов"
478468
479469#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:57
480470msgid "Versus"
r253696r253697
482472
483473#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:115 src/emu/ui/dirmenu.cpp:135
484474msgid "Folders Setup"
485msgstr ""
475msgstr "Установки папок"
486476
487477#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
488478msgid "Current "
489msgstr ""
479msgstr "Текущий "
490480
491481#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
492482msgid " Folders"
493msgstr ""
483msgstr " Папки"
494484
495485#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
496486msgid "Change Folder"
497msgstr ""
487msgstr "Изменить папку"
498488
499489#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
500#, fuzzy
501490msgid "Add Folder"
502msgstr "Добавить фильтр"
491msgstr "Добавить папку"
503492
504493#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:198
505#, fuzzy
506494msgid "Remove Folder"
507msgstr "Удалить последний фильтр"
495msgstr "Удалить папку"
508496
509497#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:512
510498msgid "Change)"
511msgstr ""
499msgstr "Изменить)"
512500
513501#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:512
514502msgid "Add"
515msgstr ""
503msgstr "Добавить"
516504
517505#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:513
518506msgid " Folder - Search: "
519msgstr ""
507msgstr " Папка - Поиск: "
520508
521509#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:548
522510msgid "Press TAB to set"
523msgstr ""
511msgstr "Нажмите TAB для выбора"
524512
525513#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:660
526514msgid "Remove "
527msgstr ""
515msgstr "Убрать "
528516
529517#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:660
530518msgid " Folder"
531msgstr ""
519msgstr " Папка"
532520
533521#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:205 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:225
534522#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:248
535#, fuzzy
536523msgid "Display Options"
537524msgstr "Настройки видео"
538525
r253696r253697
550537
551538#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:61
552539msgid "Dip Switches"
553msgstr "DIP переключатели"
540msgstr "DIP-переключатели"
554541
555542#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:64
556543msgid "Machine Configuration"
r253696r253697
578565
579566#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:90
580567msgid "Pseudo terminals"
581msgstr "Псевдо терминалы"
568msgstr "Псевдо-терминалы"
582569
583570#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:93
584571msgid "Bios Selection"
r253696r253697
633620msgstr "Выбрать новую систему"
634621
635622#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
636#, fuzzy
637623msgid "Keyboard Mode:"
638msgstr "Режим клавиатуры"
624msgstr "Режим клавиатуры:"
639625
640626#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
641627msgid "Natural"
642msgstr ""
628msgstr "Обычная"
643629
644630#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
645631msgid "Emulated"
646msgstr ""
632msgstr "Эмулируется"
647633
648634#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:89 src/emu/ui/slotopt.cpp:172
649#, fuzzy
650635msgid "Reset"
651msgstr "Сбросить все"
636msgstr "Сброс"
652637
653638#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:263
654639msgid " (locked)"
655msgstr ""
640msgstr " (закрыт)"
656641
657642#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:523
658643msgid "Visible Delay"
659msgstr ""
644msgstr "Видимый экран"
660645
661646#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:562
662647msgid "Re-select last machine played"
663msgstr ""
648msgstr "Пере-выбрать последнюю систему"
664649
665650#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:563
666651msgid "Enlarge images in the right panel"
667msgstr ""
652msgstr "Увеличивать изображения на правой панели"
668653
669654#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:564
670655msgid "DATs info"
r253696r253697
672657
673658#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:566
674659msgid "Show mouse pointer"
675msgstr ""
660msgstr "Отображать указатель мыши"
676661
677662#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:567
678663msgid "Confirm quit from machines"
679msgstr ""
664msgstr "Подтверждать выход"
680665
681666#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:568
682667msgid "Skip displaying information's screen at startup"
683msgstr ""
668msgstr "Пропускать экран с информацией"
684669
685670#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:569
686671msgid "Force 4:3 appearance for software snapshot"
687msgstr ""
672msgstr "Принудительно 4:3 при программном снимке экрана"
688673
689674#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:570
690675msgid "Use image as background"
691msgstr ""
676msgstr "Использовать изображение как задний фон"
692677
693678#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:571
694#, fuzzy
695679msgid "Skip bios selection menu"
696msgstr "Выбор BIOS"
680msgstr "Пропускать меню выбора BIOS"
697681
698682#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:572
699683msgid "Skip software parts selection menu"
r253696r253697
701685
702686#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:653 src/emu/ui/miscmenu.cpp:673
703687#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:250
704#, fuzzy
705688msgid "Miscellaneous Options"
706msgstr "Настройки видео"
689msgstr "Дополнительные настройки"
707690
708691#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:201
709#, fuzzy
710692msgid "Filter"
711msgstr "Добавить фильтр"
693msgstr "Фильтр"
712694
713695#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:246
714696msgid "Customize UI"
715msgstr ""
697msgstr "Настройка интерфейса"
716698
717699#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:249 src/emu/ui/sndmenu.cpp:152
718700#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:172
719#, fuzzy
720701msgid "Sound Options"
721msgstr "Настройки видео"
702msgstr "Настройки звука"
722703
723704#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:252
724705msgid "General Inputs"
725msgstr ""
706msgstr "Управление (общее)"
726707
727708#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:267 src/emu/ui/optsmenu.cpp:287
728#, fuzzy
729709msgid "Settings"
730msgstr "Настройка авто-огня"
710msgstr "Настройки"
731711
732712#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:307
733713msgid "**Error to save ui.ini**"
734msgstr ""
714msgstr "**Ошибка при сохранении ui.ini**"
735715
736716#: src/emu/ui/selector.cpp:152
737717msgid "Selection List - Search: "
738msgstr ""
718msgstr "Список выбора - Поиск: "
739719
740720#: src/emu/ui/selector.cpp:181
741721msgid " to select"
742msgstr ""
722msgstr " для выбора"
743723
744724#: src/emu/ui/selgame.cpp:623 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:264
745#, fuzzy
746725msgid "Configure Options"
747msgstr "Настройки прицела"
726msgstr "Изменение настроек"
748727
749728#: src/emu/ui/selgame.cpp:624
750729msgid "Configure Directories"
751msgstr ""
730msgstr "Настройки путей"
752731
753732#: src/emu/ui/selgame.cpp:625 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:265
754#, fuzzy
755733msgid "Save Configuration"
756msgstr "Настройки системы"
734msgstr "Сохранить настройки"
757735
758736#: src/emu/ui/selgame.cpp:746
759737msgid " Search: "
760msgstr ""
738msgstr " Поиск: "
761739
762740#: src/emu/ui/selgame.cpp:1951 src/emu/ui/selgame.cpp:2098
763741#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1486
764742msgid "No Infos Available"
765msgstr ""
743msgstr "Нет информации"
766744
767745#: src/emu/ui/selgame.cpp:2064 src/emu/ui/selsoft.cpp:1451
768746msgid "Usage"
769msgstr ""
747msgstr "Использование"
770748
771749#: src/emu/ui/selsoft.cpp:109
772750msgid " (default)"
773msgstr ""
751msgstr " (по-умолчанию)"
774752
775753#: src/emu/ui/selsoft.cpp:621
776754msgid "Region: "
777msgstr ""
755msgstr "Регион: "
778756
779757#: src/emu/ui/selsoft.cpp:623
780758msgid "Publisher: "
781msgstr ""
759msgstr "Издатель: "
782760
783761#: src/emu/ui/selsoft.cpp:625
784762msgid "Year: "
785msgstr ""
763msgstr "Год: "
786764
787765#: src/emu/ui/selsoft.cpp:627
788766msgid "Software List: "
r253696r253697
790768
791769#: src/emu/ui/selsoft.cpp:629
792770msgid "Device type: "
793msgstr ""
771msgstr "Тип устройства: "
794772
795773#: src/emu/ui/selsoft.cpp:631
796774msgid "Search: "
797msgstr ""
775msgstr "Поиск: "
798776
799777#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1822 src/emu/ui/selsoft.cpp:1842
800778msgid "Software part selection:"
801779msgstr ""
802780
803781#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1960 src/emu/ui/selsoft.cpp:1980
804#, fuzzy
805782msgid "Bios selection:"
806msgstr "Выбор BIOS"
783msgstr "Выбор BIOS:"
807784
808785#: src/emu/ui/slotopt.cpp:166
809786msgid " [internal]"
810msgstr ""
787msgstr " [внутренний]"
811788
812789#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:136
813790msgid "Sound"
814msgstr ""
791msgstr "Звук"
815792
816793#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:137
817794msgid "Sample Rate"
818msgstr ""
795msgstr "Частота звука"
819796
820797#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:138
821798msgid "Use External Samples"
822msgstr ""
799msgstr "Использовать внешние звуки"
823800
824801#: src/emu/ui/ui.cpp:415
825802msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): "
r253696r253697
831808"copyright law.\n"
832809"\n"
833810msgstr ""
811"Использовать эмуляторы с ROMами которые Вам не принадлежат запрещено "
812"законом.\n"
813"\n"
834814
835815#: src/emu/ui/ui.cpp:1063
836816#, c-format
r253696r253697
838818"IF YOU ARE NOT LEGALLY ENTITLED TO PLAY \"%s\" ON THIS EMULATOR, PRESS ESC.\n"
839819"\n"
840820msgstr ""
821"ЕСЛИ У ВАС НЕТ ЗАКОННЫХ ПРАВ ИГРАТЬ В \"%s\" НА ЭТОМ ЭМУЛЯТОРЕ, НАЖМИТЕ ESC.\n"
822"\n"
841823
842824#: src/emu/ui/ui.cpp:1064
843825msgid "Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue"
844msgstr ""
826msgid "Иначе напечатайте OK либо нажмите влево затем вправо на джойстике"
845827
846828#: src/emu/ui/ui.cpp:1099
847829msgid ""
848830"One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not "
849831"run correctly.\n"
850832msgstr ""
833"Один или несколько ROM/CHD этой системы не верные. Эта система может "
834"работать не правильно.\n"
851835
852836#: src/emu/ui/ui.cpp:1112
853837msgid ""
854838"There are known problems with this machine\n"
855839"\n"
856840msgstr ""
841"Имеются известные проблемы с этой системой\n"
842"\n"
857843
858844#: src/emu/ui/ui.cpp:1116
859845msgid ""
860846"One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n"
861847msgstr ""
848"Один или несколько ROM/CHD этой системы не были нормально сдамплены.\n"
862849
863850#: src/emu/ui/ui.cpp:1120
864851#, c-format
865852msgid "The keyboard emulation may not be 100% accurate.\n"
866msgstr ""
853msgstr "Эмуляция клавиатуры не 100% точная.\n"
867854
868855#: src/emu/ui/ui.cpp:1122
869856#, c-format
870857msgid "The colors aren't 100% accurate.\n"
871msgstr ""
858msgstr "Цвета не 100% точные.\n"
872859
873860#: src/emu/ui/ui.cpp:1124
874861msgid "The colors are completely wrong.\n"
875msgstr ""
862msgstr "Цвета совсем не правильные.\n"
876863
877864#: src/emu/ui/ui.cpp:1126
878865#, c-format
879866msgid "The video emulation isn't 100% accurate.\n"
880msgstr ""
867msgstr "Эмуляция видео не 100% точная.\n"
881868
882869#: src/emu/ui/ui.cpp:1128
883870#, c-format
884871msgid "The sound emulation isn't 100% accurate.\n"
885msgstr ""
872msgstr "Эмуляция звука не 100% точная.\n"
886873
887874#: src/emu/ui/ui.cpp:1130
888875msgid "The machine lacks sound.\n"
889msgstr ""
876msgstr "Звук не эмулируется.\n"
890877
891878#: src/emu/ui/ui.cpp:1133
892879msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n"
893msgstr ""
880msgstr "Переворот экрана в режиме коктейль-стола не поддерживается.\n"
894881
895882#: src/emu/ui/ui.cpp:1137
896883msgid "The machine requires external artwork files\n"
897msgstr ""
884msgstr "Этой системе нужны внешние файлы оформления\n"
898885
899886#: src/emu/ui/ui.cpp:1142
900887msgid ""
901888"This machine was never completed. It may exhibit strange behavior or missing "
902889"elements that are not bugs in the emulation.\n"
903890msgstr ""
891"Разработка этой системы так и не была завершена. Может наблюдаться странное поведение или отсутсвующие "
892"элементы. Это не является ошибками эмуляции.\n"
904893
905894#: src/emu/ui/ui.cpp:1147
906895msgid ""
907896"This machine has no sound hardware, MAME will produce no sounds, this is "
908897"expected behaviour.\n"
909898msgstr ""
899"У этой системы нет звукового оборудования, в процессе эмуляции не будет никаких звуков, "
900"так и должно быть.\n"
910901
911902#: src/emu/ui/ui.cpp:1155
912903msgid "The machine has protection which isn't fully emulated.\n"
913msgstr ""
904msgstr "Защита этой системы эмулируется не полностью.\n"
914905
915906#: src/emu/ui/ui.cpp:1158
916907msgid ""
r253696r253697
919910"complete. There is nothing you can do to fix this problem except wait for "
920911"the developers to improve the emulation.\n"
921912msgstr ""
913"\n"
914"ЭТА СИСТЕМА НЕ РАБОТАЕТ. Эмуляция этой системы не "
915"завершена. Вы никак не сможете исправить проблемы, лишь ждать "
916"когда разработчики улучшат эмуляцию.\n"
922917
923918#: src/emu/ui/ui.cpp:1162
924919msgid ""
r253696r253697
934929"\n"
935930"There are working clones of this machine: "
936931msgstr ""
932"\n"
933"\n"
934"Известные работающие клоны этой системы: "
937935
938936#: src/emu/ui/ui.cpp:1195
939937msgid ""
r253696r253697
941939"\n"
942940"Type OK or move the joystick left then right to continue"
943941msgstr ""
942"\n"
943"\n"
944"Для продолжения напечатайте OK либо нажмите влево затем вправо на джойстике"
944945
945946#: src/emu/ui/ui.cpp:1254
946947msgid ""
947948"\n"
948949"Sound:\n"
949950msgstr ""
951"\n"
952"Звук:\n"
950953
951954#: src/emu/ui/ui.cpp:1282
952955msgid ""
953956"\n"
954957"Video:\n"
955958msgstr ""
959"\n"
960"Видео:\n"
956961
957962#: src/emu/ui/ui.cpp:1286
958963msgid "None\n"
959msgstr ""
964msgstr "Нет\n"
960965
961966#: src/emu/ui/ui.cpp:1298
962967msgid "Vector\n"
963msgstr ""
968msgstr "Векторный\n"
964969
965970#: src/emu/ui/ui.cpp:1590 src/emu/ui/ui.cpp:1600
966971msgid "Keyboard Emulation Status"
967msgstr ""
972msgstr "Состояние эмуляции клавиатуры"
968973
969974#: src/emu/ui/ui.cpp:1592
970975msgid "Mode: PARTIAL Emulation"
971msgstr ""
976msgstr "Режим: Частичная эмуляция"
972977
973978#: src/emu/ui/ui.cpp:1593
974#, fuzzy
975979msgid "UI:   Enabled"
976msgstr "Включен"
980msgstr "UI:   Включен"
977981
978982#: src/emu/ui/ui.cpp:1595 src/emu/ui/ui.cpp:1605
979983msgid "**Use ScrLock to toggle**"
980msgstr ""
984msgstr "**Нажмите ScrLock для переключения**"
981985
982986#: src/emu/ui/ui.cpp:1602
983987msgid "Mode: FULL Emulation"
984msgstr ""
988msgstr "Режим: Полная эмуляция"
985989
986990#: src/emu/ui/ui.cpp:1603
987#, fuzzy
988991msgid "UI:   Disabled"
989msgstr "Выключен"
992msgstr "UI:   Выключен"
990993
991994#: src/emu/ui/ui.cpp:1749
992995msgid "Autofire can't be enabled"
993msgstr ""
996msgstr "Авто-огонь не может быть включен"
994997
995998#: src/emu/ui/ui.cpp:1788
996999msgid "Select position to save to"
997msgstr ""
1000msgstr "Укажите слот сохранения"
9981001
9991002#: src/emu/ui/ui.cpp:1790
10001003msgid "Select position to load from"
1001msgstr ""
1004msgstr "Укажите слот загрузки"
10021005
10031006#: src/emu/ui/ui.cpp:1814
10041007msgid "Save cancelled"
1005msgstr ""
1008msgstr "Сохранение отменено"
10061009
10071010#: src/emu/ui/ui.cpp:1816
10081011msgid "Load cancelled"
1009msgstr ""
1012msgstr "Загрузка отменена"
10101013
10111014#: src/emu/ui/ui.cpp:1859
10121015#, c-format
10131016msgid "Save to position %s"
1014msgstr ""
1017msgstr "Сохранение состояния %s"
10151018
10161019#: src/emu/ui/ui.cpp:1864
10171020#, c-format
10181021msgid "Load from position %s"
1019msgstr ""
1022msgstr "Загрузка состояния %s"
10201023
10211024#: src/emu/ui/ui.cpp:1904
10221025#, c-format
r253696r253697
10261029"Press ''%s'' to quit,\n"
10271030"Press ''%s'' to return to emulation."
10281031msgstr ""
1032"Вы действительно хотите выйти?\n"
1033"\n"
1034"Нажмите ''%s'' для выхода,\n"
1035"Нажмите ''%s'' для возврата к эмуляции."
10291036
10301037#: src/emu/ui/ui.cpp:1980
10311038msgid "Master Volume"
1032msgstr ""
1039msgstr "Общая громкость"
10331040
10341041#: src/emu/ui/ui.cpp:1991
10351042msgid " Volume"
1036msgstr ""
1043msgstr " Громкость"
10371044
10381045#: src/emu/ui/ui.cpp:2094
10391046msgid "Vector Flicker"
1040msgstr ""
1047msgstr "Мерцание луча"
10411048
10421049#: src/emu/ui/ui.cpp:2096
10431050msgid "Beam Width Minimum"
1044msgstr ""
1051msgstr "Минимальная ширина луча"
10451052
10461053#: src/emu/ui/ui.cpp:2098
10471054msgid "Beam Width Maximum"
1048msgstr ""
1055msgstr "Максимальная ширина луча"
10491056
10501057#: src/emu/ui/ui.cpp:2100
10511058msgid "Beam Intensity Weight"
1052msgstr ""
1059msgstr "Насыщенность луча"
10531060
10541061#: src/emu/ui/ui.cpp:2540
10551062#, c-format
10561063msgid "Screen '%s'"
1057msgstr ""
1064msgstr "Экран '%s'"
10581065
10591066#: src/emu/ui/ui.cpp:2542
10601067msgid "Screen"
1061msgstr ""
1068msgstr "Экран"
10621069
10631070#: src/emu/ui/ui.cpp:2560
1064#, fuzzy
10651071msgid "Crosshair Scale"
1066msgstr "Настройки прицела"
1072msgstr "Размер прицела"
10671073
10681074#: src/emu/ui/ui.cpp:2579
1069#, fuzzy
10701075msgid "Crosshair Offset"
1071msgstr "Настройки прицела"
1076msgstr "Смещение прицела"
10721077
10731078#: src/emu/ui/videoopt.cpp:55
10741079#, c-format
10751080msgid "Screen #%d"
1076msgstr ""
1081msgstr "Экран #%d"
10771082
10781083#: src/emu/ui/videoopt.cpp:203
10791084msgid "Rotate"
1080msgstr ""
1085msgstr "Поворот"
10811086
10821087#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207
10831088msgid "Backdrops"
1084msgstr ""
1089msgstr "Задние фоны"
10851090
10861091#: src/emu/ui/videoopt.cpp:211
10871092msgid "Overlays"
r253696r253697
10971102
10981103#: src/emu/ui/videoopt.cpp:227
10991104msgid "View"
1100msgstr ""
1105msgstr "Вид"
11011106
11021107#: src/emu/ui/videoopt.cpp:227
11031108msgid "Cropped"
1104msgstr ""
1109msgstr "Урезанный"
11051110
11061111#: src/emu/ui/videoopt.cpp:227
11071112msgid "Full"
1108msgstr ""
1113msgstr "Полный"
11091114
11101115#: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391
11111116msgid " COLORS"
1112msgstr ""
1117msgstr " ЦВЕТА"
11131118
11141119#: src/emu/ui/viewgfx.cpp:391
11151120msgid " PENS"


Previous 199869 Revisions Next


© 1997-2024 The MAME Team