Previous 199869 Revisions Next

r45167 Tuesday 23rd February, 2016 at 11:47:55 UTC by Miodrag Milanović
Did more for Serbian Cyrillic (nw)
[language/Serbian_Cyrillic]strings.po

trunk/language/Serbian_Cyrillic/strings.po
r253678r253679
88"Project-Id-Version: MAME\n"
99"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1010"POT-Creation-Date: 2016-02-21 20:49+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-02-20 18:03+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2016-02-23 12:43+0100\n"
1212"Last-Translator: Automatically generated\n"
1313"Language-Team: MAME Language Team\n"
1414"Language: sr\n"
r253678r253679
1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1818"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
1919"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
2021
2122#: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111
2223msgid "Audit in progress..."
23msgstr ""
24msgstr "Ревизија је у току ..."
2425
2526#: src/emu/ui/barcode.cpp:72
2627msgid "New Barcode:"
27msgstr ""
28msgstr "Нови бар-код:"
2829
2930#: src/emu/ui/barcode.cpp:76
3031msgid "Enter Code"
31msgstr ""
32msgstr "Унесите код"
3233
3334#: src/emu/ui/barcode.cpp:118
3435msgid "Barcode length invalid!"
35msgstr ""
36msgstr "Дужина баркода инвалидна!"
3637
3738#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:78
3839#, c-format
r253678r253679
4041"Cheat Comment:\n"
4142"%s"
4243msgstr ""
44"Варања коментар:\n"
45"%s"
4346
4447#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:91
4548msgid "All cheats reloaded"
46msgstr ""
49msgstr "Сва варања учитана"
4750
4851#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:122
4952msgid "Autofire Settings"
50msgstr ""
53msgstr "Аутоматско пуцање подешавања"
5154
5255#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:140
5356msgid "Reset All"
54msgstr ""
57msgstr "Поништи све"
5558
5659#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:143
5760msgid "Reload All"
58msgstr ""
61msgstr "Учитај поново све"
5962
6063#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259
6164msgid "Autofire Status"
62msgstr ""
65msgstr "Статус аутоматског пуцања"
6366
6467#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259 src/emu/ui/ui.cpp:1755
6568#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
6669#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
6770#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
6871msgid "Disabled"
69msgstr ""
72msgstr "Деактивирано"
7073
7174#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259 src/emu/ui/ui.cpp:1755
7275#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207 src/emu/ui/videoopt.cpp:211
7376#: src/emu/ui/videoopt.cpp:215 src/emu/ui/videoopt.cpp:219
7477#: src/emu/ui/videoopt.cpp:223
7578msgid "Enabled"
76msgstr ""
79msgstr "Активирано"
7780
7881#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:285 src/emu/ui/cheatopt.cpp:291
7982msgid "On"
80msgstr ""
83msgstr "Укључено"
8184
8285#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:285 src/emu/ui/cheatopt.cpp:291
8386msgid "Off"
84msgstr ""
87msgstr "Искључено"
8588
8689#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:302
8790msgid "No buttons found on this machine!"
88msgstr ""
91msgstr "Нема дугмића на овој машини!"
8992
9093#: src/emu/ui/cheatopt.cpp:313 src/emu/ui/cheatopt.cpp:317
9194msgid "Autofire Delay"
92msgstr ""
95msgstr "Аутоматско пуцање кашњење"
9396
9497#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:20
9598msgid "Lightgun Device Assignment"
r253678r253679
126129#: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:106 src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:126
127130#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:251
128131msgid "Device Mapping"
129msgstr ""
132msgstr "Мапирање уређаја"
130133
131134#: src/emu/ui/custmenu.cpp:156 src/emu/ui/custmenu.cpp:441
132135msgid "Main filter"
133msgstr ""
136msgstr "Главни филтер"
134137
135138#: src/emu/ui/custmenu.cpp:165 src/emu/ui/custmenu.cpp:450
136139msgid "Other filter"
137msgstr ""
140msgstr "Остали филтери"
138141
139142#: src/emu/ui/custmenu.cpp:192 src/emu/ui/custmenu.cpp:504
140143msgid "Remove last filter"
141msgstr ""
144msgstr "Уклони последњи филтер"
142145
143146#: src/emu/ui/custmenu.cpp:195 src/emu/ui/custmenu.cpp:507
144147msgid "Add filter"
145msgstr ""
148msgstr "Додај филтер"
146149
147150#: src/emu/ui/custmenu.cpp:210 src/emu/ui/custmenu.cpp:230
148151#: src/emu/ui/custmenu.cpp:523 src/emu/ui/custmenu.cpp:543
149152msgid "Select custom filters:"
150msgstr ""
153msgstr "Селектуј кориснички филтер:"
151154
152155#: src/emu/ui/custui.cpp:20
153156msgid "Show All"
154msgstr ""
157msgstr "Прикажи све"
155158
156159#: src/emu/ui/custui.cpp:21
157160msgid "Hide Filters"
158msgstr ""
161msgstr "Уклони филтере"
159162
160163#: src/emu/ui/custui.cpp:22
161164msgid "Hide Info/Image"
162msgstr ""
165msgstr "Уклони инфо/слике"
163166
164167#: src/emu/ui/custui.cpp:23
165168msgid "Hide Both"
166msgstr ""
169msgstr "Уклони оба"
167170
168171#: src/emu/ui/custui.cpp:137
169172msgid "Fonts"
170msgstr ""
173msgstr "Фонтови"
171174
172175#: src/emu/ui/custui.cpp:138
173176msgid "Colors"
174msgstr ""
177msgstr "Боје"
175178
176179#: src/emu/ui/custui.cpp:143 src/emu/ui/dirmenu.cpp:33
177180msgid "Language"
178msgstr ""
181msgstr "Језик"
179182
180183#: src/emu/ui/custui.cpp:147
181184msgid "Show side panels"
182msgstr ""
185msgstr "Прикажи панеле"
183186
184187#: src/emu/ui/custui.cpp:162 src/emu/ui/custui.cpp:182
185188msgid "Custom UI Settings"
186msgstr ""
189msgstr "Корисничка подешавања"
187190
188191#: src/emu/ui/custui.cpp:369
189192msgid "UI Font"
190msgstr ""
193msgstr "Фонт"
191194
192195#: src/emu/ui/custui.cpp:373
193196msgid "Bold"
r253678r253679
199202
200203#: src/emu/ui/custui.cpp:380
201204msgid "Lines"
202msgstr ""
205msgstr "Линије"
203206
204207#: src/emu/ui/custui.cpp:388
205208msgid "Infos text size"
206msgstr ""
209msgstr "Величина текста за инфо"
207210
208211#: src/emu/ui/custui.cpp:405
209212msgid "UI Fonts Settings"
210msgstr ""
213msgstr "Подешавање фонтова"
211214
212215#: src/emu/ui/custui.cpp:432
213216msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
214217msgstr ""
218"Пример текст  - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit."
215219
216220#: src/emu/ui/custui.cpp:530
217221msgid "Normal text"
218msgstr ""
222msgstr "Нормалан текст - боја"
219223
220224#: src/emu/ui/custui.cpp:531
221225msgid "Selected color"
222msgstr ""
226msgstr "Селектован текст - боја"
223227
224228#: src/emu/ui/custui.cpp:532
225229msgid "Normal text background"
226msgstr ""
230msgstr "Нормалан текст - позадина"
227231
228232#: src/emu/ui/custui.cpp:533
229233msgid "Selected background color"
230msgstr ""
234msgstr "Селектован текст - позадина"
231235
232236#: src/emu/ui/custui.cpp:534
233237msgid "Subitem color"
234msgstr ""
238msgstr "Под опција - боја"
235239
236240#: src/emu/ui/custui.cpp:535 src/emu/ui/custui.cpp:630
237241msgid "Clone"
238msgstr ""
242msgstr "Клон"
239243
240244#: src/emu/ui/custui.cpp:536
241245msgid "Border"
242msgstr ""
246msgstr "Ивица"
243247
244248#: src/emu/ui/custui.cpp:537
245249msgid "Background"
246msgstr ""
250msgstr "Позадина"
247251
248252#: src/emu/ui/custui.cpp:538
249253msgid "Dipswitch"
r253678r253679
251255
252256#: src/emu/ui/custui.cpp:539
253257msgid "Unavailable color"
254msgstr ""
258msgstr "Недоступна боја"
255259
256260#: src/emu/ui/custui.cpp:540
257#, fuzzy
258261msgid "Slider color"
259msgstr "Клизачи"
262msgstr "Клизачи боја"
260263
261264#: src/emu/ui/custui.cpp:541
262265msgid "Gfx viewer background"
r253678r253679
336339
337340#: src/emu/ui/datmenu.cpp:199
338341msgid "Revision: "
339msgstr ""
342msgstr "Верзија: "
340343
341344#: src/emu/ui/datmenu.cpp:291 src/emu/ui/selgame.cpp:2054
342345#: src/emu/ui/selgame.cpp:2063 src/emu/ui/selsoft.cpp:1441
r253678r253679
362365
363366#: src/emu/ui/datmenu.cpp:301
364367msgid "Command"
365msgstr ""
368msgstr "Команде"
366369
367370#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:31
368371msgid "ROMs"
r253678r253679
390393
391394#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:38
392395msgid "Icons"
393msgstr ""
396msgstr "Иконице"
394397
395398#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:39 src/emu/ui/miscmenu.cpp:565
396#, fuzzy
397399msgid "Cheats"
398400msgstr "Варања"
399401
r253678r253679
442444msgstr ""
443445
444446#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:51
445#, fuzzy
446447msgid "Artworks Preview"
447msgstr "Мрежни уређаји"
448msgstr ""
448449
449450#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:52
450#, fuzzy
451451msgid "Select"
452msgstr "Селекција биоса"
452msgstr "Селекција"
453453
454454#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:53
455455msgid "GameOver"
456msgstr ""
456msgstr "Крај игре"
457457
458458#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:54
459459msgid "HowTo"
460msgstr ""
460msgstr "Како-да"
461461
462462#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:55
463463msgid "Logos"
464msgstr ""
464msgstr "Логои"
465465
466466#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:56
467467msgid "Scores"
468msgstr ""
468msgstr "Резултати"
469469
470470#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:57
471471msgid "Versus"
472msgstr ""
472msgstr "Против"
473473
474474#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:115 src/emu/ui/dirmenu.cpp:135
475475msgid "Folders Setup"
476msgstr ""
476msgstr "Подешавање директоријума"
477477
478478#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
479479msgid "Current "
480msgstr ""
480msgstr "Тренутни"
481481
482482#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:182
483483msgid " Folders"
484msgstr ""
484msgstr " Директоријуми"
485485
486486#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
487487msgid "Change Folder"
488msgstr ""
488msgstr "Измени директоријум"
489489
490490#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:195
491491msgid "Add Folder"
492msgstr ""
492msgstr "Додај директоријум"
493493
494494#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:198
495495msgid "Remove Folder"
496msgstr ""
496msgstr "Уклони директоријум"
497497
498498#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:512
499499msgid "Change)"
500msgstr ""
500msgstr "Измени)"
501501
502502#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:512
503503msgid "Add"
504msgstr ""
504msgstr "Додај"
505505
506506#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:513
507507msgid " Folder - Search: "
508msgstr ""
508msgstr " Претраживање - директоријум: "
509509
510510#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:548
511511msgid "Press TAB to set"
512msgstr ""
512msgstr "Притисните TAB за сетовање"
513513
514514#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:660
515515msgid "Remove "
516msgstr ""
516msgstr "Уклони"
517517
518518#: src/emu/ui/dirmenu.cpp:660
519519msgid " Folder"
520msgstr ""
520msgstr " Директоријум"
521521
522522#: src/emu/ui/dsplmenu.cpp:205 src/emu/ui/dsplmenu.cpp:225
523523#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:248
524#, fuzzy
525524msgid "Display Options"
526msgstr "Видео операције"
525msgstr "Дисплеј опције"
527526
528527#: src/emu/ui/mainmenu.cpp:53
529528msgid "Input (general)"
r253678r253679
622621msgstr "Селектуј нову машину"
623622
624623#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
625#, fuzzy
626624msgid "Keyboard Mode:"
627msgstr "Мод тастатуре"
625msgstr "Мод тастатуре:"
628626
629627#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
630628msgid "Natural"
631msgstr ""
629msgstr "Природан"
632630
633631#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:35
634632msgid "Emulated"
635msgstr ""
633msgstr "Емулиран"
636634
637635#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:89 src/emu/ui/slotopt.cpp:172
638636msgid "Reset"
639msgstr ""
637msgstr "Ресетуј"
640638
641639#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:263
642640msgid " (locked)"
r253678r253679
679677msgstr ""
680678
681679#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:571
682#, fuzzy
683680msgid "Skip bios selection menu"
684msgstr "Селекција биоса"
681msgstr "Прескочи селектовање биоса"
685682
686683#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:572
687684msgid "Skip software parts selection menu"
r253678r253679
689686
690687#: src/emu/ui/miscmenu.cpp:653 src/emu/ui/miscmenu.cpp:673
691688#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:250
692#, fuzzy
693689msgid "Miscellaneous Options"
694msgstr "Видео операције"
690msgstr "Остале опције"
695691
696692#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:201
697693msgid "Filter"
698msgstr ""
694msgstr "Филтер"
699695
700696#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:246
701697msgid "Customize UI"
r253678r253679
703699
704700#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:249 src/emu/ui/sndmenu.cpp:152
705701#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:172
706#, fuzzy
707702msgid "Sound Options"
708msgstr "Видео операције"
703msgstr "Опције за звук"
709704
710705#: src/emu/ui/optsmenu.cpp:252
711706msgid "General Inputs"
r253678r253679
728723msgstr ""
729724
730725#: src/emu/ui/selgame.cpp:623 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:264
731#, fuzzy
732726msgid "Configure Options"
733msgstr "Видео операције"
727msgstr "Опције конфигурације"
734728
735729#: src/emu/ui/selgame.cpp:624
736730msgid "Configure Directories"
737731msgstr ""
738732
739733#: src/emu/ui/selgame.cpp:625 src/emu/ui/simpleselgame.cpp:265
740#, fuzzy
741734msgid "Save Configuration"
742msgstr "Конфигурација"
735msgstr "Сними конфигурацију"
743736
744737#: src/emu/ui/selgame.cpp:746
745738msgid " Search: "
746msgstr ""
739msgstr " Тражи:"
747740
748741#: src/emu/ui/selgame.cpp:1951 src/emu/ui/selgame.cpp:2098
749742#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1486
r253678r253679
752745
753746#: src/emu/ui/selgame.cpp:2064 src/emu/ui/selsoft.cpp:1451
754747msgid "Usage"
755msgstr ""
748msgstr "Коришћење"
756749
757750#: src/emu/ui/selsoft.cpp:109
758751msgid " (default)"
r253678r253679
760753
761754#: src/emu/ui/selsoft.cpp:621
762755msgid "Region: "
763msgstr ""
756msgstr "Регион: "
764757
765758#: src/emu/ui/selsoft.cpp:623
766759msgid "Publisher: "
767msgstr ""
760msgstr "Издавач: "
768761
769762#: src/emu/ui/selsoft.cpp:625
770763msgid "Year: "
771msgstr ""
764msgstr "Година: "
772765
773766#: src/emu/ui/selsoft.cpp:627
774767msgid "Software List: "
775msgstr ""
768msgstr "Листа софтвера: "
776769
777770#: src/emu/ui/selsoft.cpp:629
778771msgid "Device type: "
779msgstr ""
772msgstr "Тип уређаја: "
780773
781774#: src/emu/ui/selsoft.cpp:631
782775msgid "Search: "
783msgstr ""
776msgstr "Тражи:"
784777
785778#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1822 src/emu/ui/selsoft.cpp:1842
786779msgid "Software part selection:"
787msgstr ""
780msgstr "Селектовање дела софтвера:"
788781
789782#: src/emu/ui/selsoft.cpp:1960 src/emu/ui/selsoft.cpp:1980
790#, fuzzy
791783msgid "Bios selection:"
792msgstr "Селекција биоса"
784msgstr "Селекција биоса:"
793785
794786#: src/emu/ui/slotopt.cpp:166
795787msgid " [internal]"
r253678r253679
797789
798790#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:136
799791msgid "Sound"
800msgstr ""
792msgstr "Звук"
801793
802794#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:137
803795msgid "Sample Rate"
r253678r253679
805797
806798#: src/emu/ui/sndmenu.cpp:138
807799msgid "Use External Samples"
808msgstr ""
800msgstr "Користи екстерне семплове"
809801
810802#: src/emu/ui/ui.cpp:415
811803msgid "This driver requires images to be loaded in the following device(s): "
812msgstr ""
804msgstr "Драјвер захтева "
813805
814806#: src/emu/ui/ui.cpp:1062
815807msgid ""
r253678r253679
817809"copyright law.\n"
818810"\n"
819811msgstr ""
812"Коришћење емулатора са РОМ-овима које не поседујете је забрањено законом о "
813"ауторским правима.\n"
814"\n"
820815
821816#: src/emu/ui/ui.cpp:1063
822817#, c-format
r253678r253679
824819"IF YOU ARE NOT LEGALLY ENTITLED TO PLAY \"%s\" ON THIS EMULATOR, PRESS ESC.\n"
825820"\n"
826821msgstr ""
822"АКО НИСТЕ ОВЛАШЋЕНИ ЗА КОРИШЋЕЊЕ \"%s\"  НА ОВОМ ЕМУЛАТОРУ, ПРИТИСНИТЕ ESC.\n"
823"\n"
827824
828825#: src/emu/ui/ui.cpp:1064
829826msgid "Otherwise, type OK or move the joystick left then right to continue"
830msgstr ""
827msgstr "Или притисните ОК или померите џојстик лево па десно да наставите"
831828
832829#: src/emu/ui/ui.cpp:1099
833830msgid ""
834831"One or more ROMs/CHDs for this machine are incorrect. The machine may not "
835832"run correctly.\n"
836833msgstr ""
834"Један или више ROM/CHD фајлова за ову машину нису коректни. Могуће је да "
835"машина неће исправно функционисати.\n"
837836
838837#: src/emu/ui/ui.cpp:1112
839838msgid ""
840839"There are known problems with this machine\n"
841840"\n"
842841msgstr ""
842"Постоје познати проблеми у емулацији ове машине\n"
843"\n"
843844
844845#: src/emu/ui/ui.cpp:1116
845846msgid ""
846847"One or more ROMs/CHDs for this machine have not been correctly dumped.\n"
847msgstr ""
848msgstr "Један или више ROM/CHD фајлова за ову машину није коректно дампован.\n"
848849
849850#: src/emu/ui/ui.cpp:1120
850#, c-format
851851msgid "The keyboard emulation may not be 100% accurate.\n"
852msgstr ""
852msgstr "Емулација тастатуре можда није 100% прецизна.\n"
853853
854854#: src/emu/ui/ui.cpp:1122
855#, c-format
856855msgid "The colors aren't 100% accurate.\n"
857msgstr ""
856msgstr "Боје нису 100% прецизне.\n"
858857
859858#: src/emu/ui/ui.cpp:1124
860859msgid "The colors are completely wrong.\n"
861msgstr ""
860msgstr "Боје су потпуно погрешне.\n"
862861
863862#: src/emu/ui/ui.cpp:1126
864#, c-format
865863msgid "The video emulation isn't 100% accurate.\n"
866msgstr ""
864msgstr "Видео емулација није 100% прецизна.\n"
867865
868866#: src/emu/ui/ui.cpp:1128
869#, c-format
870867msgid "The sound emulation isn't 100% accurate.\n"
871msgstr ""
868msgstr "Емулација звука није 100% прецизна.\n"
872869
873870#: src/emu/ui/ui.cpp:1130
874871msgid "The machine lacks sound.\n"
875msgstr ""
872msgstr "Машина не поседује звук.\n"
876873
877874#: src/emu/ui/ui.cpp:1133
878875msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n"
879msgstr ""
876msgstr "Окретање екрана у коктел моду није подржано.\n"
880877
881878#: src/emu/ui/ui.cpp:1137
882879msgid "The machine requires external artwork files\n"
883msgstr ""
880msgstr "Ова машина захтева екстерне artwork фајлове\n"
884881
885882#: src/emu/ui/ui.cpp:1142
886883msgid ""
887884"This machine was never completed. It may exhibit strange behavior or missing "
888885"elements that are not bugs in the emulation.\n"
889886msgstr ""
887"Ова машина никад није довршена. Могуће је приметити чудно понашање иле "
888"недостајуће делове који нису багови у емулацији.\n"
890889
891890#: src/emu/ui/ui.cpp:1147
892891msgid ""
893892"This machine has no sound hardware, MAME will produce no sounds, this is "
894893"expected behaviour.\n"
895894msgstr ""
895"Ова машина не поседује хардвер за звук, MAME неће производити звук и то је "
896"очекивано понашање.\n"
896897
897898#: src/emu/ui/ui.cpp:1155
898899msgid "The machine has protection which isn't fully emulated.\n"
899msgstr ""
900msgstr "Емулација заштитног механизма није у потпуности емулирана.\n"
900901
901902#: src/emu/ui/ui.cpp:1158
902903msgid ""
r253678r253679
905906"complete. There is nothing you can do to fix this problem except wait for "
906907"the developers to improve the emulation.\n"
907908msgstr ""
909"\n"
910"ОВА МАШИНА НЕ РАДИ. Емулација ове машине још увек није довршена. Не постоји "
911"ништа што можете учинити осим да сачекате да програмери побољшају "
912"емулацију.\n"
908913
909914#: src/emu/ui/ui.cpp:1162
910915msgid ""
r253678r253679
913918"physical interaction or consists of mechanical devices. It is not possible "
914919"to fully play this machine.\n"
915920msgstr ""
921"\n"
922"Одређени елементи ове машине не могу бити емулирани јер захтевају физичку "
923"интеркцију или поседују механичке делове. Није могуће у потпуности користити "
924"ову машину.\n"
916925
917926#: src/emu/ui/ui.cpp:1181
918927msgid ""
r253678r253679
920929"\n"
921930"There are working clones of this machine: "
922931msgstr ""
932"\n"
933"\n"
934"Постоје клонови ове машине који раде: "
923935
924936#: src/emu/ui/ui.cpp:1195
925937msgid ""
r253678r253679
927939"\n"
928940"Type OK or move the joystick left then right to continue"
929941msgstr ""
942"\n"
943"\n"
944"Притисните ОК или померите џојстик лево па десно да наставите"
930945
931946#: src/emu/ui/ui.cpp:1254
932947msgid ""
933948"\n"
934949"Sound:\n"
935950msgstr ""
951"\n"
952"Звук:\n"
936953
937954#: src/emu/ui/ui.cpp:1282
938955msgid ""
939956"\n"
940957"Video:\n"
941958msgstr ""
959"\n"
960"Видео:\n"
942961
943962#: src/emu/ui/ui.cpp:1286
944963msgid "None\n"
945msgstr ""
964msgstr "Ништа\n"
946965
947966#: src/emu/ui/ui.cpp:1298
948967msgid "Vector\n"
949msgstr ""
968msgstr "Вектор\n"
950969
951970#: src/emu/ui/ui.cpp:1590 src/emu/ui/ui.cpp:1600
952971msgid "Keyboard Emulation Status"
953msgstr ""
972msgstr "Статус емулације тастатуре"
954973
955974#: src/emu/ui/ui.cpp:1592
956975msgid "Mode: PARTIAL Emulation"
957msgstr ""
976msgstr "Мод: ПАРЦИЈАЛНА емулација"
958977
959978#: src/emu/ui/ui.cpp:1593
960979msgid "UI:   Enabled"
r253678r253679
966985
967986#: src/emu/ui/ui.cpp:1602
968987msgid "Mode: FULL Emulation"
969msgstr ""
988msgstr "Мод: ПОТПУНА емулација"
970989
971990#: src/emu/ui/ui.cpp:1603
972991msgid "UI:   Disabled"
r253678r253679
974993
975994#: src/emu/ui/ui.cpp:1749
976995msgid "Autofire can't be enabled"
977msgstr ""
996msgstr "Аутоматско пуцање не може бити активирано"
978997
979998#: src/emu/ui/ui.cpp:1788
980999msgid "Select position to save to"
981msgstr ""
1000msgstr "Селектујте позицију за снимање"
9821001
9831002#: src/emu/ui/ui.cpp:1790
9841003msgid "Select position to load from"
985msgstr ""
1004msgstr "Селектујте позицију за учитавање"
9861005
9871006#: src/emu/ui/ui.cpp:1814
9881007msgid "Save cancelled"
989msgstr ""
1008msgstr "Снимање прекинуто"
9901009
9911010#: src/emu/ui/ui.cpp:1816
9921011msgid "Load cancelled"
993msgstr ""
1012msgstr "Учитавање прекинуто"
9941013
9951014#: src/emu/ui/ui.cpp:1859
9961015#, c-format
9971016msgid "Save to position %s"
998msgstr ""
1017msgstr "Снимање на позицију %s"
9991018
10001019#: src/emu/ui/ui.cpp:1864
10011020#, c-format
10021021msgid "Load from position %s"
1003msgstr ""
1022msgstr "Учитавање са позиције %s"
10041023
10051024#: src/emu/ui/ui.cpp:1904
10061025#, c-format
r253678r253679
10131032
10141033#: src/emu/ui/ui.cpp:1980
10151034msgid "Master Volume"
1016msgstr ""
1035msgstr "Главна јачина звука"
10171036
10181037#: src/emu/ui/ui.cpp:1991
10191038msgid " Volume"
1020msgstr ""
1039msgstr " Јачина звука"
10211040
10221041#: src/emu/ui/ui.cpp:2094
10231042msgid "Vector Flicker"
r253678r253679
10381057#: src/emu/ui/ui.cpp:2540
10391058#, c-format
10401059msgid "Screen '%s'"
1041msgstr ""
1060msgstr "Екран '%s'"
10421061
10431062#: src/emu/ui/ui.cpp:2542
10441063msgid "Screen"
1045msgstr ""
1064msgstr "Екран"
10461065
10471066#: src/emu/ui/ui.cpp:2560
10481067msgid "Crosshair Scale"
r253678r253679
10591078
10601079#: src/emu/ui/videoopt.cpp:203
10611080msgid "Rotate"
1062msgstr ""
1081msgstr "Ротирај"
10631082
10641083#: src/emu/ui/videoopt.cpp:207
10651084msgid "Backdrops"


Previous 199869 Revisions Next


© 1997-2024 The MAME Team