trunk/language/German/strings.po
| r253595 | r253596 | |
| 20 | 20 | |
| 21 | 21 | #: src/emu/ui/auditmenu.cpp:111 |
| 22 | 22 | msgid "Audit in progress..." |
| 23 | | msgstr "" |
| 23 | msgstr "Audit läuft..." |
| 24 | 24 | |
| 25 | 25 | #: src/emu/ui/barcode.cpp:72 |
| 26 | 26 | msgid "New Barcode:" |
| 27 | | msgstr "" |
| 27 | msgstr "Neuer Barcode:" |
| 28 | 28 | |
| 29 | 29 | #: src/emu/ui/barcode.cpp:76 |
| 30 | 30 | msgid "Enter Code" |
| 31 | | msgstr "" |
| 31 | msgstr "Code eingeben" |
| 32 | 32 | |
| 33 | 33 | #: src/emu/ui/barcode.cpp:118 |
| 34 | 34 | msgid "Barcode length invalid!" |
| 35 | | msgstr "" |
| 35 | msgstr "Barcodelänge ungültig!" |
| 36 | 36 | |
| 37 | 37 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:78 |
| 38 | 38 | #, c-format |
| r253595 | r253596 | |
| 40 | 40 | "Cheat Comment:\n" |
| 41 | 41 | "%s" |
| 42 | 42 | msgstr "" |
| 43 | "Cheat Kommentar:\n" |
| 44 | "%s" |
| 43 | 45 | |
| 44 | 46 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:91 |
| 45 | 47 | msgid "All cheats reloaded" |
| 46 | | msgstr "" |
| 48 | msgstr "Alle Cheats neu geladen" |
| 47 | 49 | |
| 48 | 50 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:122 |
| 49 | 51 | msgid "Autofire Settings" |
| 50 | | msgstr "" |
| 52 | msgstr "Einstellungen Autofeuer" |
| 51 | 53 | |
| 52 | 54 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:140 |
| 53 | 55 | msgid "Reset All" |
| 54 | | msgstr "" |
| 56 | msgstr "Alle zurücksetzen" |
| 55 | 57 | |
| 56 | 58 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:143 |
| 57 | 59 | msgid "Reload All" |
| 58 | | msgstr "" |
| 60 | msgstr "Alle neu laden" |
| 59 | 61 | |
| 60 | 62 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259 |
| 61 | 63 | msgid "Autofire Status" |
| 62 | | msgstr "" |
| 64 | msgstr "Status Autofeuer" |
| 63 | 65 | |
| 64 | 66 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259 |
| 65 | 67 | msgid "Disabled" |
| 66 | | msgstr "" |
| 68 | msgstr "Deaktiviert" |
| 67 | 69 | |
| 68 | 70 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:259 |
| 69 | 71 | msgid "Enabled" |
| 70 | | msgstr "" |
| 72 | msgstr "Aktiviert" |
| 71 | 73 | |
| 72 | 74 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:285 src/emu/ui/cheatopt.cpp:291 |
| 73 | 75 | msgid "On" |
| 74 | | msgstr "" |
| 76 | msgstr "An" |
| 75 | 77 | |
| 76 | 78 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:285 src/emu/ui/cheatopt.cpp:291 |
| 77 | 79 | msgid "Off" |
| 78 | | msgstr "" |
| 80 | msgstr "Aus" |
| 79 | 81 | |
| 80 | 82 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:302 |
| 81 | 83 | msgid "No buttons found on this machine!" |
| 82 | | msgstr "" |
| 84 | msgstr "Keine Knöpfe für diese Maschine gefunden!" |
| 83 | 85 | |
| 84 | 86 | #: src/emu/ui/cheatopt.cpp:313 src/emu/ui/cheatopt.cpp:317 |
| 85 | 87 | msgid "Autofire Delay" |
| 86 | | msgstr "" |
| 88 | msgstr "Verzögerung für Autofeuer" |
| 87 | 89 | |
| 88 | 90 | #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:20 |
| 89 | 91 | msgid "Lightgun Device Assignment" |
| 90 | | msgstr "" |
| 92 | msgstr "Zuordnung Lichtpistolen" |
| 91 | 93 | |
| 92 | 94 | #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:21 |
| 93 | 95 | msgid "Trackball Device Assignment" |
| 94 | | msgstr "" |
| 96 | msgstr "Zuordnung Trackballs" |
| 95 | 97 | |
| 96 | 98 | #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:22 |
| 97 | 99 | msgid "Pedal Device Assignment" |
| 98 | | msgstr "" |
| 100 | msgstr "Zuordnung Pedale" |
| 99 | 101 | |
| 100 | 102 | #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:23 |
| 101 | 103 | msgid "Adstick Device Assignment" |
| 102 | | msgstr "" |
| 104 | msgstr "Zuordnung ADStick" |
| 103 | 105 | |
| 104 | 106 | #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:24 |
| 105 | 107 | msgid "Paddle Device Assignment" |
| 106 | | msgstr "" |
| 108 | msgstr "Zuordnung Paddel" |
| 107 | 109 | |
| 108 | 110 | #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:25 |
| 109 | 111 | msgid "Dial Device Assignment" |
| 110 | | msgstr "" |
| 112 | msgstr "Zuordnung Wählscheiben" |
| 111 | 113 | |
| 112 | 114 | #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:26 |
| 113 | 115 | msgid "Positional Device Assignment" |
| 114 | | msgstr "" |
| 116 | msgstr "Zuordnung Positionsgeräte" |
| 115 | 117 | |
| 116 | 118 | #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:27 |
| 117 | 119 | msgid "Mouse Device Assignment" |
| 118 | | msgstr "" |
| 120 | msgstr "Zuordnung Mäuse" |
| 119 | 121 | |
| 120 | 122 | #: src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:106 src/emu/ui/ctrlmenu.cpp:126 |
| 121 | 123 | msgid "Device Mapping" |
| 122 | | msgstr "" |
| 124 | msgstr "Gerätezuordnung" |
| 123 | 125 | |
| 124 | 126 | #: src/emu/ui/custmenu.cpp:156 src/emu/ui/custmenu.cpp:441 |
| 125 | 127 | msgid "Main filter" |
| 126 | | msgstr "" |
| 128 | msgstr "Hauptfilter" |
| 127 | 129 | |
| 128 | 130 | #: src/emu/ui/custmenu.cpp:165 src/emu/ui/custmenu.cpp:450 |
| 129 | 131 | msgid "Other filter" |
| 130 | | msgstr "" |
| 132 | msgstr "Weiterer Filter" |
| 131 | 133 | |
| 132 | 134 | #: src/emu/ui/custmenu.cpp:192 src/emu/ui/custmenu.cpp:504 |
| 133 | 135 | msgid "Remove last filter" |
| 134 | | msgstr "" |
| 136 | msgstr "Letzten Filter entfernen" |
| 135 | 137 | |
| 136 | 138 | #: src/emu/ui/custmenu.cpp:195 src/emu/ui/custmenu.cpp:507 |
| 137 | 139 | msgid "Add filter" |
| 138 | | msgstr "" |
| 140 | msgstr "Filter hinzufügen" |
| 139 | 141 | |
| 140 | 142 | #: src/emu/ui/custmenu.cpp:210 src/emu/ui/custmenu.cpp:230 |
| 141 | 143 | #: src/emu/ui/custmenu.cpp:523 src/emu/ui/custmenu.cpp:543 |
| 142 | 144 | msgid "Select custom filters:" |
| 143 | | msgstr "" |
| 145 | msgstr "Filter auswählen" |
| 144 | 146 | |
| 145 | 147 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:53 |
| 146 | 148 | msgid "Input (general)" |
| 147 | | msgstr "" |
| 149 | msgstr "Eingabe (Basis)" |
| 148 | 150 | |
| 149 | 151 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:55 |
| 150 | 152 | msgid "Input (this Machine)" |
| 151 | | msgstr "" |
| 153 | msgstr "Eingabe (für diese Maschine)" |
| 152 | 154 | |
| 153 | 155 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:59 |
| 154 | 156 | msgid "Analog Controls" |
| 155 | | msgstr "" |
| 157 | msgstr "Analoge Bedienelemente" |
| 156 | 158 | |
| 157 | 159 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:61 |
| 158 | 160 | msgid "Dip Switches" |
| 159 | | msgstr "" |
| 161 | msgstr "Dipschalter" |
| 160 | 162 | |
| 161 | 163 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:64 |
| 162 | 164 | msgid "Machine Configuration" |
| 163 | | msgstr "" |
| 165 | msgstr "Konfiguration der Maschine" |
| 164 | 166 | |
| 165 | 167 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:68 |
| 166 | 168 | msgid "Bookkeeping Info" |
| 167 | | msgstr "" |
| 169 | msgstr "Buchhaltungsinformationen" |
| 168 | 170 | |
| 169 | 171 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:71 |
| 170 | 172 | msgid "Machine Information" |
| 171 | | msgstr "" |
| 173 | msgstr "Information über die Maschine" |
| 172 | 174 | |
| 173 | 175 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:77 |
| 174 | 176 | msgid "Image Information" |
| 175 | | msgstr "" |
| 177 | msgstr "Informationen über die Software" |
| 176 | 178 | |
| 177 | 179 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:80 |
| 178 | 180 | msgid "File Manager" |
| 179 | | msgstr "" |
| 181 | msgstr "Dateimanager" |
| 180 | 182 | |
| 181 | 183 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:85 |
| 182 | 184 | msgid "Tape Control" |
| 183 | | msgstr "" |
| 185 | msgstr "Bedienung Cassettendeck" |
| 184 | 186 | |
| 185 | 187 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:90 |
| 186 | 188 | msgid "Pseudo terminals" |
| 187 | | msgstr "" |
| 189 | msgstr "Pseudoterminals" |
| 188 | 190 | |
| 189 | 191 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:93 |
| 190 | 192 | msgid "Bios Selection" |
| 191 | | msgstr "" |
| 193 | msgstr "Biosauswahl" |
| 192 | 194 | |
| 193 | 195 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:99 |
| 194 | 196 | msgid "Slot Devices" |
| 195 | | msgstr "" |
| 197 | msgstr "Steckplatzgeräte" |
| 196 | 198 | |
| 197 | 199 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:106 |
| 198 | 200 | msgid "Barcode Reader" |
| 199 | | msgstr "" |
| 201 | msgstr "Barcodeleser" |
| 200 | 202 | |
| 201 | 203 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:113 |
| 202 | 204 | msgid "Network Devices" |
| 203 | | msgstr "" |
| 205 | msgstr "Netzwerkgeräte" |
| 204 | 206 | |
| 205 | 207 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:118 |
| 206 | 208 | msgid "Keyboard Mode" |
| 207 | | msgstr "" |
| 209 | msgstr "Keyboardmodus" |
| 208 | 210 | |
| 209 | 211 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:121 |
| 210 | 212 | msgid "Slider Controls" |
| 211 | | msgstr "" |
| 213 | msgstr "Schieberegler" |
| 212 | 214 | |
| 213 | 215 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:124 |
| 214 | 216 | msgid "Video Options" |
| 215 | | msgstr "" |
| 217 | msgstr "Videoeinstellungen" |
| 216 | 218 | |
| 217 | 219 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:128 |
| 218 | 220 | msgid "Crosshair Options" |
| 219 | | msgstr "" |
| 221 | msgstr "Fadenkreuzeinstellungen" |
| 220 | 222 | |
| 221 | 223 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:132 |
| 222 | 224 | msgid "Cheat" |
| 223 | | msgstr "" |
| 225 | msgstr "Cheat" |
| 224 | 226 | |
| 225 | 227 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:136 |
| 226 | 228 | msgid "External DAT View" |
| 227 | | msgstr "" |
| 229 | msgstr "Externe DAT Anzeige" |
| 228 | 230 | |
| 229 | 231 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:142 |
| 230 | 232 | msgid "Add To Favorites" |
| 231 | | msgstr "" |
| 233 | msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" |
| 232 | 234 | |
| 233 | 235 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:144 |
| 234 | 236 | msgid "Remove From Favorites" |
| 235 | | msgstr "" |
| 237 | msgstr "Aus Favoriten entfernen" |
| 236 | 238 | |
| 237 | 239 | #: src/emu/ui/mainmenu.cpp:151 |
| 238 | 240 | msgid "Select New Machine" |
| 239 | | msgstr "" |
| 241 | msgstr "Neue Maschine auswählen" |